Skip to main content
世华中国研究中心 主页 主页
Chambers Robert

1870 — 1932

湛罗弼

基督教浸信会在华文字宣教事业的先驱,基督教文坛骁将,中华浸会书局创办人。

  美南浸信传道会

  广东 , 上海

湛罗弼(Robert E. Chambers)于1870年4月24日出生于美国马利兰州的一个基督徒家庭,从小饱受基督教信仰的熏陶,稍长即决志献身宣教事业。从美国浸信会神道学院毕业后,就被按立为牧师,到巴尔克浸信会牧会。但他内心怀有更远大的抱负,就是要把福音传到中国去。不久,他如愿以偿。1895年,湛罗弼被差派到中国两广地区从事宣教工作。

到达广州后不久,湛罗弼就乘船前往广西梧州传福音。当时广西人对西方宣教士极为仇视,梧州尤甚。在他之前的浸信会宣教士,如纪好弼、汤杰卿、士文等牧师都曾到梧州宣教,而且都曾遭受当地民众的凌辱与逼害,有的险些丧命。当地士绅们甚至开会议决:永远不准西教士入广西境内;永远不准任何人在广西开设福音堂。湛罗弼就是在这种情况下进入梧州的。

1896年,湛罗弼带着其中国助手谭保德先生到达梧州。他们不避艰险,几经周折在当地购得民房一所,遂将其改建成为布道所。鉴于当时的环境,他们不能在公众场合传福音,只好利用装修房子的机会,每天耐心地和工匠们谈道。圣灵开启他们的心,待房舍修好后,竟有四位工匠接受耶稣基督做他们的救主。此后,湛罗弼亲手建立的这个布道所,就成了广西宣教的大本营。

在梧州宣教三年后,湛罗弼重返广州。他不仅擅长于讲道和教导,而且尤擅文字宣教。1899年,他在广州东石角的浸信会堂开创了美华浸会书局,专门从事基督教文字宣道工作。说起来非常奇妙,早在1880年,在纽约的一位青年华侨陈锦胜先生,因在街道上得到一份福音单张,并由此认识并接受了耶稣基督。自受浸成为基督徒后,他决意一生为主作工。有一天,陈锦胜有机会到费城,参观了那里的浸信会书局,此后他就希望中国也能有这样的书局。几年后,陈锦胜回到广州,先在东石角的浸信会传道,后在连县浸信会被按立为牧师。在许多年里,他对设立书局一事祷告不辍,直到去世。八年后,湛罗弼实现了这位前辈的愿望,在广州设立了一所浸信会书局。

湛罗弼的作品丰富多彩,他所著的中英文书籍,既有短小精悍的福音单张,也有洋洋十多万言的巨著;既有灵修或文艺小品,也有神学理论的着作,其中尤以他与张亦镜合著的《中国今日之所需》最受国人的欢迎,其销量达150万册。英文书籍中以《纪好弼传》最为中国读者所喜爱。此书译成中文后,曾在《真光》杂志连载了22期,不但把纪好弼牧师的生平事迹描绘得栩栩如生,而且真实地反映出当时中国的社会状况和历史变革,对研究中国近代史颇有价值。

湛罗弼不仅博学多才,而且目光远大,办事精明强干。更重要的是,他慧眼识才,善于用人。当他创办美华浸会书局之始,他的主要助手,在印刷方面有李会珍先生;在写作方面有陈禹庭先生,二人皆是广东新会人。陈禹庭学问和文笔都很好,凡湛罗弼所发表的中文作品,都经过他整理与润色。还有纪好弼牧师和陈梦南先生协助翻译方面的工作。此外,更有一位驰骋基督教文坛的健将张亦镜先生,帮助他主编《真光》杂志。共同的志趣使二人成为莫逆之交,有人把他们之间的关系比作大卫与约拿单的友谊。在经济方面,有士文牧师,和在汕头的艾博士(Dr. William Ashmore)等人鼎力支持书局。艾博士曾捐献一笔巨款作为建造书局房舍之用。

湛罗弼于1898年在东石角浸信会堂创立美华浸会书局;1902年,书局迁入广州沙面新建之房舍。同时创刊了《真光》杂志,这是中国基督教最早创办的期刊。《真光》杂志不但开基督教期刊之先河,其后也成为基督教刊物中的佼佼者。尤其在1924年,当反基督教风潮最烈之时,《真光》杂志挺身而出,站在护教立场上,有理、有力地驳斥反基督教的言论,令不少反对者也不得不叹服。许多人因读《真光》而读圣经,由反对基督教者转变成为信奉基督的人。

1915年,浸会书局在湛罗弼的擘划下,在广州市中心购地建楼,名曰“光楼”。1925年,因受广州罢工浪潮的影响,他们决定将书局迁往经贸繁荣的上海。1932年,一座八层高的“真光大楼”在上海圆明园路落成,迁入之时,美华浸会书局正式更名为“中华浸会书局”。自此,书局的出版物,不但供给华南教会的所需,而且扩展到全国。因此对中国教会的贡献更大,对全国信徒的影响更为深广,中华浸会书局的业务也取得飞跃性进展。遗憾的是,就在中华浸会书局的楼房落成之后,湛罗弼却因病安息主怀,回返天家,其遗体葬于上海。威林士博士(Dr. J. T. Williams)继任为书局总干事。

中华浸会书局自1899年起,到1932年湛罗弼息劳之日止,所出版的书籍共约四百多种,其中销量达十万册以上的,有《表彰真道》、《辟邪归正》、《耶儒辨》、《耶墨辨》、《大光破暗集》、《要道五答》、《中国今日之所需》等。这些书籍不但风行全国,而且远销到全世界各地华人教会。因阅读这些书籍而得救、得造就、得奋兴的人不计其数。湛罗弼的另一贡献,就是他为中国海关征收书藉的入口税一事,竭力与海关当局争辩,最终获得免税,使中国学者得以用比较低廉的价格阅读到世界名著。

斯人去矣,但湛罗弼的遗作与遗范却长留人间,影响着千千万万的人离暗就光,弃假归真。

资料来源

  • 欧阳佐翔著,《前贤景行录》。香港:浸信会出版社,1984年5月。
  • 吴立乐编,《浸会在华布道百年史略》。香港﹕浸信会出版部,1970年再版。
  • 网络相关资料。

关于作者

李亚丁

作为世华中国研究中心的资深研究员,李亚丁博士现担任《华人基督教史人物辞典》(Biographical Dictionary of Chinese Christianity) 的执行主任和主编。

Translated by G. Wright Doyle

Director, Global China Center; English Editor, Biographical Dictionary of Chinese Christianity, Charlottesville, Virginia, USA.