利類思(Lodovico Buglio),字再可。1606年1月26日生於意大利明尼奧(Mineo)的一個貴族家庭。1622年11月20日,在他16歲的時候加入耶穌會,遂進入帕勒莫(Palermo)學習。1626年他開始在羅馬大學教書,在此期間,利類思形成了去印度宣教的意向。在其1626年5月18日信中寫道:“很長時間以來,因著上帝的恩典,我願意為上帝受苦,去印度宣教。”
一、在華傳教生涯
但最終耶穌會把利類思派往中國宣教。1635年4月13日,他和潘國光(Sicilian Francesco Brancati)、賈宜逵(Nyssa Jerome Gravina)從葡萄牙的里斯本啟程前往中國。他們先赴澳門,在大三巴教堂附近的聖保祿學院學習漢語。聖保祿學院是遠東最早的高等學府,凡是計劃進入日本和中國傳教的成員,都要在這裏的神學院研究人文科學、藝術和神學,並在此學習漢語,同時熟悉中國的國情、風俗與禮儀。1637年,利類思被派赴中國的江南傳教,先往江蘇,而後轉往福建、江西,前後為700多人施洗。1639年,利類思到北京協助耶穌會德國傳教士湯若望(Johann Adam Schall von Bell)修撰曆法。
1640年,時任禮部尚書,後擔任首輔的劉宇亮盛情邀請利類思到四川傳教。利類思欣然應邀前往,成為進入四川的第一位耶穌會傳教士。1642年,利類思與另一位葡萄牙耶穌會士安文思(Gabriel de Magalhāes)同工,他們共同建立了當地的第一個天主教堂。利類思在成都發展了30個精心挑選的教徒,其中有明朝宗室的伯多祿(即蜀獻王朱椿的後裔)和部分當地官員。後來因為利類思等傳教士拒絕給納妾的官員施洗,而受到諸納妾者唆使的僧徒攻擊,以致引起騷亂並一度告到官府,只是因為當時湯若望在朝廷中的威信,利類思等人才得以受到皇帝的庇護而躲過控告。
1643年,為躲避張獻忠帶來的戰亂,利類思與安文思避居於綿陽,後在吳繼善的推薦下為張獻忠服務,當上了“大西國皇帝”的“天學國師”。1644年他們受張獻忠之命做了兩個大銅球,一個是天球,一個是地球。天球上有中國傳統的二十八個星座,而地球則按照中國的傳統分為五個大陸。
1647年,張獻忠敗亡後,兩人為清朝軍隊統帥肅親王豪格所擄,被帶往北京,1651年獲釋,因回四川的請求被拒,最終留在了北京。後來蒙皇帝恩準,利類思將他們在北京的住宅改建為教堂,成為北京第二座教堂王府井天主堂(現北京東堂)。康熙初年,利類思和安文思重建了東堂,將原本的中式建築改建為西式風格的建築,惜於1807年毀於火災。
在康熙初年的“曆獄案”中,因利類思的中文非常流利,而成為與楊光先論戰的主力,寫出《不得已辯》等文章,對楊光先進行駁斥[1]。其後他與湯若望、南懷仁(Ferdinand Verbiest)和安文思四人被允許留在北京,供奉朝廷,直至1682年逝世。死後,康熙皇帝賜200金和10匹綢緞,為他舉行了國葬,葬於柵欄教堂。1987年,利類思在北京的墓地被重新恢復。
二、傑出的翻譯家、神學家
利類思是康熙年間在華耶穌會裏公認的漢語水平造詣最高的人,終其一生共寫作並翻譯了80 余冊的作品,涉及神學、生物學、天文學、數學等領域。其中有兩部首次將西方生物學引進中國的著作,即《獅子說》和《進呈鷹論》。當時為改善貿易關係來華的葡萄牙外交官曾將一頭獅子(中國所沒有的動物)進獻給康熙皇帝,利類思為此撰寫了《獅子說》一書,在北京刊行。康熙對此書非常滿意。
由於滿人喜歡養鷹狩獵,並且康熙皇帝對西方人如何養鷹有著濃厚的興趣,利類思遂奉命撰寫了《進呈鷹論》,詳細描述了不同種類的鷹,包括本土品種和外來品種的外型、性情、飼養和訓練方法等細節;最後一章還特別介紹了鷂子。該書後來被收入《古今圖書集成》博物匯編禽蟲典的第 12 卷《鷹部》。
1676年,利類思把托馬斯·阿奎那(Thomas Aquinas)的 Summa Theotogica(《神學大全》)翻譯成中文,名為《超性學要》。1677-1678年,南懷仁致函耶穌會總會長,提到《彌撒經典》、《聖事禮典》、《司鐸課典》及神學書籍等,已由利類思翻譯完成;同時希望落實1615年教皇的頒令,祝聖中國司鐸。不幸的是,南懷仁的許多建議遭到視察員Sde. AImeida的反對,明令中國青年天主教徒晉鐸必須要學習拉丁文,並只能以拉丁文舉行禮儀。
利類思翻譯並撰寫的其他宗教著作還有《尼西亞信經》、《天學傳概》、《天主正教約征》、《主教要旨》、《靈性說》、《不得已辯》、《禦覽西方要紀》(與安文思、南懷仁合著)、《聖母小日課》、《已亡者日課經》、《聖教簡要》、《善終痙塋禮典》、《彌撒經典》、《日課概要》、《聖事禮典》、《安先生行述》、《天主聖禮》、《三位一體》、《萬物原始》、《天神形物之造》、《靈魂》、《首人受造》、《昭祀經典》等等[2]。
歸屬
This article is reprinted from Biographical Dictionary of Christian Missions, Macmillan Reference USA, copyright (c) 1998 Gerald H. Anderson, by permission of The Gale Group; Wm. B. Eerdmans Publishing Co., Grand Rapids, Michigan. All rights reserved.
腳注
- 王治心著,《中國基督教史綱》。基督教文藝出版社,1940年,120頁。
- 楊森富編著,《中國基督教史》。臺灣商務印書館,1984年,94-95頁。
資料來源
- 楊森富編著,《中國基督教史》,臺灣商務印書館,1984年。
- 王治心著,《中國基督教史綱》,基督教文藝出版社,1940年。
- Ludovico Buglio,Ludovico Buglio: L’Europa presentata ai cinesi(《把歐洲帶給中國》),源於網絡論文。
- 網絡相關資料。
關於作者
作者係美國加州基督工人神學院碩士研究生,在李亞丁教授指導下撰寫此文。